Общество
Тренд

«Как по-казахски мультиварка?»: Институт языкознания заплатит за лучший перевод бытовых терминов

Институт языкознания имени Ахмета Байтурсынова запустил необычный и полезный конкурс. Казахстанцам предлагают придумать исконно казахские названия для привычных в быту предметов, у которых пока нет устоявшихся аналогов в государственном языке. Авторов лучших вариантов наградят денежными премиями, сообщает tiek.kz.

Что нужно перевести?

Организаторы составили список из 30 заимствованных слов, которые мы используем каждый день. Участникам конкурса необходимо придумать благозвучные и лингвистически обоснованные казахские аналоги как минимум для 10 слов из этого перечня:

Кресло, жалюзи, комод, простыня, пододеяльник, одеяло, тумбочка, раковина, удлинитель, миксер, соковыжималка, грильница, термокружка, отпариватель, мультиварка, мантоварка, плед, вытяжка, шлагбаум, фольга, дуршлаг, терка, косяк, карниз, плинтус, гардина, контейнер, розетка, домофон, кондиционер.

Главные условия конкурса

Чтобы побороться за денежный приз, участникам необходимо выполнить несколько шагов:

  1. Выбрать не менее 10 слов из списка и предложить для них казахские альтернативы. Главное требование — дать лингвистическое обоснование каждому придуманному термину (почему он должен звучать именно так).

  2. Опубликовать на своей странице в Instagram или Facebook пост, посвященный Национальному корпусу казахского языка (разработанному Институтом), и обязательно отметить официальный аккаунт учреждения.

  3. Отправить свои варианты перевода и их обоснования на электронную почту ayagul.omar@gmail.com.

Сроки проведения

Работы от креативных знатоков языка принимаются строго до 10 мая 2026 года. Итоги конкурса подведут уже через несколько дней, а торжественная церемония награждения победителей запланирована на 15 мая.

tiek.kz

Back to top button